司馬懿、班超、高適、關滄海、鐘鳴旦……打開第九屆世界漢學大會的參會名單,世界各地嘉賓的中文名字讓人浮想聯翩。此前采訪國際會議的經歷中,外國參會嘉賓的中文名字通常是音譯,而這次則大多數嘉賓都有專門的中文名。不止如此,名字中的中國歷史、文化底蘊也顯露出嘉賓們的“漢學”特色。這些中文名字背后有哪些含義?帶著這個問題,記者走進會場,探究他們名字背后的淵源。
司馬懿
司馬懿是來自耶魯大學的學者,致力于中國文學研究。她告訴記者,她的名字的姓是源于父親的中文名字司馬麟,而名是來自本名的諧音。這樣和中國歷史名人的巧合“撞名”她也注意到了,“大家一聽這個名字就會記住。”司馬懿出生于英國,父母都有中文的研學經歷,父親司馬麟(Don Starr)是英國杜倫大學的漢學教授?!巴ㄟ^這個會議了解到中國數學史、數字人文等內容都讓人興奮?!彼抉R懿說,她所研究的文學領域變化很快,不斷有諸如人工智能、數字人文等新問題出現,所以能在這里聽到新觀點是很好的。
江愛蓮
來自西班牙的江愛蓮參會時不僅身穿極具中國風格的上衣,還戴上了一副蓮花耳環,“這是我的中國朋友送我的名字,我特別喜歡?!苯瓙凵徶馈稅凵徴f》中對蓮花“出淤泥而不染”的贊賞,而希望名字中有水元素的她也如愿得到了“江”這個“含水”的姓氏。很有中文韻味的名字也和她的研究領域很搭,她目前正在從社會語言學角度研究《紅樓夢》。
還有不少參會嘉賓的中文名字都是老師或朋友為他們取的,成為他們深入了解中國文化的開端。
董佑寧
北京大學留學生董佑寧研究的是現代漢語語言學,在學中文時取了這樣一個和自己的本名發音較像但又像中文的名字,正在讀博的他已經在中國六七年了,他說:“第一次來中國就覺得至少需要幾年才能理解中國的文化、語言,這里的食物、語言、習俗等都特別豐富。”
馮海城
“對我來說詩歌是中國文明最有代表性的文學模式?!北瘪R其頓漢學知識中心教席學者馮海城曾翻譯出版過一本中國古代詩歌選,他列舉起喜歡的中國詩人有著長長的名單,杜甫、李白、屈原、蘇東坡、李清照、王維、孟浩然、白居易……與此同時,這次會議所探討的人工智能主題也是他非常關注的議題:“人工智能受到很多關注,但我們還不知道人工智能會怎樣影響包括漢學在內的人文學科,比如在研究方法、語言學習方法等方面,不知道會帶來怎樣的變化,所以希望通過討論得到一些想法和概念?!?
在深圳討論人工智能與漢學,對學者們來說也是不一樣的體驗。如同江愛蓮所說:“我覺得深圳就是未來,很多都是很新的,比如人工智能、無人駕駛。”馮海城也說:“深圳是中國高新技術最發達的城市,希望這幾天有機會更了解深圳。”
從取一個名字開始學習一門語言、了解一種文化,從這些漢學研究者的名字中、從他們接受采訪時從容的中文作答中,中華文化的吸引力和魅力可見一斑。當“中國通”們相聚在深圳,在這座科技之城暢談人工智能時代的漢學研究,思想的交鋒碰撞、文明的交流互鑒將結出怎樣的碩果?一切值得期待。